Kategorier

Oversættelser giver også penge, men kan du bruge software?

Oversættelser er også at skrive og at tjene penge. Du skal nemlig ikke blot oversætte, men også forfatte og tilpasse tekster til dit sprog. Det, der lyder godt på det ene sprog, lyder ikke nødvendigvis godt på det andet, og i mange tilfælde giver det slet ingen mening.

Kan du bruge software til at hjælpe dig med oversættelsen?


Spammere gør det

Vi hygger os tit med at prøve at finde ud af, hvad der skulle have stået ud fra de sjove bekeder, vi kan se i spam-mails. Tydeligvis bruger spammerne software til oversættelsen. De betaler ikke en professionel oversætter til at oversætte deres uønskede reklamer.

Vi andre må nok lade være

Jeg fik et tip om et nyt site, der kan lave oversættelser, og indsatte følgende tekst:

Amusez votre chien avec cet os en caoutchouc dur. Muni de pointes, cet os fera également travailler la mâchoire de votre animal.

Forstår du ikke fransk? Okay, fortvivl ikke. Jeg benyttede www.nicetranslator.com til at oversætte med og fik følgende tekst:

Nyd din hund med, at knoglerne i hårdgummi. Med spids, denne knogle vil også arbejde kæben af dit kæledyr.

Det tog mig faktisk lidt tid, fordi indsætningen af ordbøgerne drillede. De forsvandt første gang, og så måtte jeg sætte dem ind igen. Det tog faktisk ikke længere tid selv at oversætte teksten til:

Lad din hund more sig med dette kødben af hård gummi. Takket være knopperne på kødbenet giver det også dit kæledyrs kæber noget at arbejde med.

Det havde du garanteret aldrig gættet på ud fra den automatiske oversættelse, vel?

Konklusionen

Jeg vil lade det være op til dig at konkludere ;-)

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>